Wednesday, May 31, 2017

Business on the Rise!


While January and February started within our standard rate of growth this year, the past three months have seen some truly incredible numbers as PLG increased business by more than 40% compared to last year. We see this as indicative of our high standard of quality, competitive pricing and turnaround times which are some of the best within the industry, while also, of course, evidence of a strong U.S. economy that is continuing to globalize with every year. We would like to thank all of you for your continued support and business as PLG looks to have one of our best years ever. 

Two of the most requested services recently have been for our label packaging translations as well as user manuals. These two categories have seen significant increases in both current customer requests, as well as new customers finding us online, or through our marketing efforts. With 1/3 of our business coming from new clients this year, we are excited for the future as we continue to grow and make new partnerships. 

As we continue into the summer we are committed to our continued excellence and growth. We are fully prepared to handle this continued increase in business, and have our resources properly positioned to continue providing the same level of service. A big round of applause must go to our team who has handled the recent busy months quite flawlessly, and will continue to provide the best support possible to you, our customers.

As a token of our appreciation if you have any upcoming projects during June or July talk to a PLG staff member and mention the newsletter for 5% off!

One-Stop-Shop Translation and Typesetting (DTP)


One of the capabilities we at PLG like to flaunt is our ability to handle just about any file type. From professional design software like Adobe InDesign, Illustrator, QuarkXPress, FrameMaker, and AutoCAD, to everyday office software such as Microsoft Word, Excel, PowerPoint, and more, we can translate your documents in their native format. Desktop Publishing (DTP) or typesetting is the formatting of your documents after they have been translated, to ensure they match the original English files. 

PLG’s in-house design team has over 20 years of experience in the industry, adapting your English material into new languages. We can either replace your English material with the new language, or create multilingual documentation, such as bi or trilingual packaging. The translation process often involved the expansion or contraction of your original text, which can throw off the formatting of your document. Romance languages like French and Spanish can often be 20% longer than the original English, while many Asian languages like Chinese can shorten the text by a similar proportion. Our team is used to these fluctuations and will ensure that the final product will come out looking professional and ready for use. 

This service, in addition to translation, allows us to offer a one-stop-shop for our clients, meaning that you can simply hand us your English files, and we will hand back print-ready material by the time we are done. Many of our clients have found this to be extremely helpful in saving time and money that they would otherwise have to allocate for their team to complete the formatting of their foreign language documents. With the ability to hand your multilingual projects off to us your team can handle other more pressing matters while we handle the complete language conversions. 

Let us know about your next project, and if you are interested in having polished formatted material sent back to you. We are ready to help!

For more details of PLG’s DTP capability and samples please visit our website at: