|
Spanish |
French |
Chinese |
Happy Thanksgiving! |
¡Feliz día
de Acción de Gracias! |
Joyeuse Action
de grâce! |
感恩节愉快 |
Thank you! |
¡Gracias! |
Merci! |
谢谢! |
I am thankful for you |
Estoy agradecido por ti. |
Je suis reconnaissant(e)
de t’avoir dans ma vie |
幸亏有你! |
Wednesday, November 18, 2020
Back Pocket Translations
It's almost Thanksgiving and PLG offers 3 phrases translated in the most common Languages for you to use them for whatever purpose you see fit: Spanish, French and Chinese.
Translation in the news:
Any press is good press? This week, after many months of preparation, Amazon launched in Sweden. Although it was highly anticipated by many, the momentous occasion was mired by awkward translations.
“Some product descriptions use a Swedish word for male genitals, instead of the word for rooster, and a frying pan has been listed as a product for women.”
Although twitter made light of it, Amazon executives must not have been too happy. Shares were down 2.7% the subsequent afternoon.
Check out the article for the full story by clicking HERE.
Thanks again for checking in with the PLG team. We are grateful for you this holiday season. Happy
Thanksgiving!
Friday, July 31, 2020
In today’s issue, given the historic nature of the period of
history we are living through, we have decided to translate some key phrases
that have been gaining popularity. Our hope is that a few of our business
partners find this useful and use these free translations to promote safety in
their own workplaces.
Below, you will find three simple phrases based on CDC
guidelines. Each has been translated into Spanish, Canadian French, Simplified
Chinese, Traditional Chinese, and Arabic. Please feel free to copy and send to
your graphics team for the creation of safety materials.
English
|
Translation
|
(SP) Mantenga una distancia de 2 metros entre usted
y los demás.
|
|
(FR) Veuillez maintenir
une distance de 2 mètres entre les autres et vous.
|
|
(CS)请与他人保持两米的距离
|
|
(CT)請與他人保持兩米的距離
|
|
(KO) 다른 사람과 2m 거리를 유지하십시오.
|
|
(JA) 他の人との距離を2メートル取る。
|
|
(SP)Use una cubierta facial para protegerse y
proteger a quienes lo rodean.
|
|
(FR) Veuillez porter un
masque pour vous protéger et protéger les autres.
|
|
(CS) 为保护你自己和他人,请戴口罩
|
|
(CT) 為保護你自己和他人,請戴口罩
|
|
(KO) 마스크를 착용하여 본인과 다른 사람을 보호하십시오.
|
|
(JA) 他の人や自分を感染から守るためにマスクを着用する。
|
|
(SP)Por favor desinfecte las superficies que toca
con frecuencia a diario.
|
|
(FR) Veuillez désinfecter
les surfaces que vous touchez souvent pendant la journée.
|
|
(CS) 请为你常接触的各类表面消毒
|
|
(CT) 請為你常接觸的各類表面消毒
|
|
(KO) 자주 만지는 표면을 매일 소독하십시오.
|
|
(JA) 頻繁に触れる物の表面を滅菌消毒する。
|
Clients of PLG may find that the previous table looks
familiar! Large volume of our text translations are delivered in this format. The
left side contains English phrases and the right contains the translations.
We hope you find a good use for these translations in your
workplace or otherwise! We wish all our business partners safety and economic
recovery.
Monday, June 1, 2020
America Is Getting Back To Business
Excerpts From New York Times, 26th May, 2020,
Passengers at John F. Kennedy Airport earlier this month. Johannes Eisele/Agence France-Presse — Getty Images
As more states ease lockdown orders, Americans are starting to eat out, book flights and buy houses again. The return of these activities, mirrored in other countries, is stoking optimism in the markets, as shown by the following 5 interesting indicators
1. People are moving again, as measured by requests for directions from Apple Maps.
2. Air travel is picking up, although it remains far below its peak.
3. Some trips include hotels, as occupancy rates are improving.
4. People are dining out, cautiously.
5. Big-ticket purchases like houses are picking up.
Thursday, April 2, 2020
All You Need To Know about Stimulus Checks, Unemployment, and More
In their coverage of the pandemic, The New York Times has produced an informative and thorough article on the benefits the federal government is currently providing. It addresses key questions such as payment size, eligibility, when and how to receive payments, how long payments will continue, and so forth. The highlights are as follows
- Stimulus Payments: $1,200 per adult and $500 per child under 16
- Unemployment Benefits: $600/week more, 39 weeks
- Student Loans: Payment suspension until 9/30/2020
- Retirement Accounts
- Charitable Contributions
- Other Features of the Bill
We encourage you to read the full article here: https://www.nytimes.com/article/coronavirus-stimulus-package-questions-answers.html
High Quality Entertainment for Social Distance Shut-Ins
As the pandemic continues to affect communities across the world, people are coming together in historic solidarity. Companies and organizations are many providing high quality programs, performances, movies and other forms of arts for people confined at home by the virus. Did we mention, they’re also free?
The Bolshoi Theatre of Russia, a legendary performance venue, announced last week that the theater will livestream their best programs on their YouTube channel for free. Our team here at PLG has enjoyed 3 of them including Swan Lake, Sleeping Beauty and The Tsar’s Bride.
Here are the dates for three more performances at: http://www.youtube.com/bolshoi
April 4th – Marco Spada
April 7th – Boris Godunov
April 10th – The Nutcracker
The program will be online for free view for a 24-hour period. Don’t miss them!
The following is a list of other exciting events and services free of charge in the month of April:
1. Download Over 300,000 Books from the NY Public Library for Free: https://reurl.cc/lV06jv2. Collection of IDFA Films and New Media Projects: https://reurl.cc/d0VZjq
Thank you for your time! It is our hope that we have provided you with either information that can help in a time of need or resources that allow you to escape from this unprecedented reality for a few minutes. As said before, although it is business NOT as usual here at PLG, please reach out as we can still take care of your translation needs.
Best,
PLG
Monday, February 3, 2020
New Year! New Us! New Website!
In the second half of 2019 we decided it was time for an
update to our website. Our trusty old website has been more or less the same
for about a decade, so we figured as a way to ring in the new year we would overhaul
everything! Our team has been diligently working to combine a brand-new
aesthetic with content that concisely conveys our services and qualifications.
We decided that in general short and sweet was better than
our older longer versions of the same content. Our hope is to quickly draw the
eye and present a very professional look, without overwhelming potential
clients with too much information.
We are immensely proud of the final product, so please feel
free to click on the link below to check it out! Let us know what you think,
and of course if you have any constructive additions you would like to see
added!
CES – Looking at the Future of Technology
The Consumer Electronics Show is the countries largest
consumer technology show hosted at the start of every year in Las Vegas. This
year some of the PLG team went out to look at some up-and-coming technology as
well as make new business contacts looking for translation services. The show
was filled with astounding technology and innovations hitting the market, and
two companies particularly caught the eye of our team.
Aftershokz was debuting a new line of headphones that don’t
go in or over your ear. As crazy as that sounds the earbuds rest outside and
just in front of your ear. The headphones are meant to conduct sound through
the bones in your skull and ear. Goodbye to earbuds falling out, uncomfortable
headphones, and you can listen to music while still being able to hear noises
around you, so you can be alert to your surroundings. Hopefully, we’ll be able
to help them offer user manuals and more in multiple languages!
Goal Zero, meanwhile, offers the perfect solutions for
charging your headphones or any other electronics while camping or travelling.
Their new solar-powered power stations are free of noise, fumes or maintenance
while offering a portable, convenient power source. These products are the
newest innovation in generator power and may come with state of the art PLG
translations in the future!
Did you or your company attend CES, did you have a favorite
display or presentation? Let us know!
Subscribe to:
Posts (Atom)